Το σχέδιο του κεντήματος στηρίζεται στην ελληνική παράδοση που είναι επηρεασμένη από την Ανατολή. Γι’ αυτό εργάστηκαν γυναίκες στη Θράκη χρησιμοποιώντας την τεχνική των ανατολίτικων κεντημάτων.
Τα ποιήματα από τις Χίλιες και Μία Νύχτες κυκλοφόρησαν για πρώτη φορά τον 13ο αιώνα, όπως απαγγέλονταν –παρεμβαλλόμενα στην αφήγηση- από σουλτάνους, ποιητές, εραστές, κάθε λογής ανθρώπους, ώς κι από τζίνια ή ξωτικά. Τα περισσότερα είναι έργα μεγάλων Αράβων και Περσών ποιητών που έζησαν από τον 8ο ώς των 10ο αιώνα αρχικά, στους βασιλικούς κύκλους της Βαγδάτης κι αργότερα στις αυλές τοπικών ηγεμόνων.
Η μετάφραση από τα αραβικά του Κώστα Τρικογλίδη έγινε στο πρώτο τέταρτο του 20ού αιώνα και παραμένει αξεπέραστη ώς σήμερα.